院内新闻
微信公众号

孔子研究院是经国务院(国办函〔1996〕66号)批准设立的儒学研究专门机构,副厅级建制。孔子研究院的建设发展,历来受到党和国家领导人的关心和重视。2013年11月26日,习近平总书记视察孔子研究院,发出大力弘扬中华     [ 更多 ]

您现在的位置 : > 新闻动态 > 院内新闻 >
“孔子研究院翻译中国”系列图书发布会暨中外文明交流互鉴学术研讨会成功举办
发布日期: 2023-09-25 浏览次数:151 来源:孔子研究院 作者:刘艺

9月25日,“孔子研究院翻译中国”系列图书发布会暨中外文明交流互鉴学术研讨会在孔子研究院学术讲堂成功举办。此次会议由孔子研究院主办,山东省社科理论重点研究基地——孔子研究院中外文明交流互鉴研究基地承办,北京外国语大学中华文化国际传播研究院协办。

尼山世界儒学中心(中国孔子基金会秘书处)党委书记、副主任,中国孔子基金会副理事长、秘书长国承彦,尼山世界儒学中心理事、山东省儒学大家、孔子研究院特聘专家、北京大学人文讲席教授安乐哲,印尼中国友好协会总主席燕妮·瓦希德出席会议。来自北京大学、清华大学、中国人民大学、北京外国语大学、黑龙江大学、山东大学、曲阜师范大学、山东社会科学院、尼山世界儒学中心、孔子研究院以及北京大学出版社、浙江大学出版社等机构的30余位专家学者齐聚一堂。

图片

会议特别邀请尼山世界儒学中心理事、山东大学儒学高等研究院执行院长兼《文史哲》杂志主编、讲席教授王学典,尼山世界儒学中心原副主任、孔子研究院原院长、山东大学儒学高等研究院特聘教授杨朝明,国际儒学联合会荣誉顾问、北京外国语大学北京中外文化交流研究基地学术委员会委员、安乐哲儒学大家团队核心成员田辰山,北京外国语大学中华文化国际传播研究院院长张朝意参加会议。发布会由孔子研究院副院长刘续兵研究员主持。

图片

尼山世界儒学中心(中国孔子基金会秘书处)党委委员、副主任,孔子研究院党委书记朱瑞显致辞。朱瑞显表示,2013年11月26日,习近平总书记视察曲阜,在孔子研究院发出大力弘扬中华优秀传统文化的号召,指出“世界儒学传播,中国要保持充分话语权。”作为传承弘扬中华优秀传统文化、促进世界文明交流互鉴的重要阵地,近年来,尼山世界儒学中心致力于讲好中国故事、传播好中国声音,开展了一系列有益探索,积极搭建文明交流互鉴平台、拓展海外传播阵地、举办系列文化交流活动,推动中华文明与世界各国文明美美与共、和合共生。孔子研究院牢记习近平总书记殷殷嘱托,锚定研究阐发“登峰”、传播普及“走心”、交流互鉴“扩圈”、阵地建设“垒台”、人才引育“筑基”五项重点,高质量打造学习宣传习近平新时代中国特色社会主义思想的重要阵地、传承弘扬中华优秀传统文化的战略高地、开展干部政德教育和公民道德教育的核心基地、推动中外文明交流互鉴的前沿重地。由安乐哲教授主导的“翻译中国”项目,通过对中西儒学研究著作互译,纠正百年来中外哲学文化的不对称解读,进一步增进学术交流,推动中华优秀传统文化更好走向世界。孔子研究院将继续充分发挥桥梁纽带作用,做好服务保障工作,共同推动“翻译中国”项目取得更多优秀成果。

图片

安乐哲在致辞中表示,中西方哲学和文化是两套不同的思想体系,早期西方传教士对中国文化的翻译和传播是用西方思想体系解读中国文化,导致翻译存在诸多曲解,这也是我们发起“翻译中国”项目的缘起,希望能够将中国文化的真实面貌介绍到西方,从而推动中西方真正意义上的了解与互鉴。

图片

北京大学出版社社长马建钧和浙江大学出版社董事长(社长)、党委书记、总编辑褚超孚发表视频致辞。

图片

国承彦、安乐哲共同为“孔子研究院翻译中国”系列图书揭幕。

图片

安乐哲向清华大学人文学院、北京外国语大学中华文化国际传播研究院、曲阜师范大学孔子文化研究院等机构赠送“孔子研究院翻译中国”系列图书。

图片

安乐哲与孔子研究院副院长袁汝旭共同签署“孔子研究院翻译中国”系列图书《<经典儒学核心概念>翻译出版技术服务合同》。双方从翻译出版、文化建设等方面达成合作协议,推动孔子思想更好走向世界。

图片

此次发布的“孔子研究院翻译中国”系列图书为《儒家角色伦理:21世纪道德视野》《品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色》《反对个人主义:儒家视角下对道德、政治、家庭和宗教的儒学反思》《成人之道:儒家角色伦理学论“人”》四部著作。即将出版的《经典儒学核心概念》(中文版)是第五部著作,通过对儒学重要概念进行准确、完整的翻译,为世界了解儒学、中国对外讲述儒学提供跨文化阐释哲学术语工具书,为不断变化的世界文化秩序提供一份独特而宝贵的资源。

图书发布会结束后,孔子研究院中外文明交流互鉴研究基地首席专家魏衍华研究员主持“中外文明交流互鉴学术研讨会”,与会专家对“孔子研究院翻译中国”项目给予高度评价,并就中外人文交流、共话全球文明等相关学术问题进行了深入研讨。